No exact translation found for معالج الوقود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معالج الوقود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le combustible évacué du FBTR - 100 000 mégawatts - a été retraité.
    وقد أعيدت معالجة الوقود الذي تم تفرينه بنجاح بطاقة قدرها 000 100 ميغاواط للطن الواحد يوميا.
  • Les usines de retraitement dissolvent et traitent le combustible nucléaire usé pour séparer l'uranium et le plutonium des produits de fission par des procédés chimiques.
    إعادة معالجة الوقود المستهلك تقوم مرافق إعادة المعالجة بإذابة الوقود النووي المستهلك ومعالجته بما يفضي إلى يورانيوم وبلوتونيوم منفصلين كيميائياً عن النواتج الانشطارية.
  • Par ailleurs, plusieurs États mènent des recherches substantielles sur les techniques de séparation et de transmutation pour le traitement du combustible nucléaire usé.
    كما تعكف عدة دول على إجراء بحوث جوهرية على عملية التجزئة والتحويل كجزء من معالجة الوقود النووي المستهلك.
  • Les premières activités de retraitement du combustible ont été consacrées à la récupération de plutonium dans du combustible irradié de qualité militaire.
    خلفية تاريخية كرّست أولى الجهود في مجال إعادة معالجة الوقود لاستعادة البلوتونيوم من الوقود المشعع وذلك لأغراض عسكرية.
  • La capacité nominale totale disponible pour le retraitement du combustible usé civil est d'environ 5 000 tonnes de métal lourd par an (tML par an).
    وإجمالي القدرة الاسمية المتاحة لإعادة معالجة الوقود المستهلك المدني هو زهاء 000 5 طن متري من الفلزّات الثقيلة سنوياً.
  • Les arrangements multinationaux ont connu plus de succès dans le domaine de l'enrichissement de l'uranium que les efforts similaires déployés dans celui du retraitement du combustible usé.
    خلفية تاريخية كانت الترتيبات المتعددة الأطراف نوعاً ما أكثر نجاحاً في مجال إثراء اليورانيوم من نجاحها في سياق جهود مماثلة في مجال إعادة معالجة الوقود المستهلك.
  • Le fait que le retraitement du combustible usé ne soit pas jugé aussi urgent aura un impact sur la faisabilité économique et la planification de la construction de nouvelles usines de retraitement.
    أ- إحساس أقل بالحاجة الماسة إلى إعادة معالجة الوقود المستهلك، وهو ما سيؤثر على الجدوى الاقتصادية وعلى توقيت بناء محطات جديدة لإعادة المعالجة.
  • Le Ministère de la défense nationale affirme que le Liban ne possède pas d'armes qui portent atteinte ou qui nuisent à l'environnement et qu'il est attaché aux conventions relatives au désarmement, à la maîtrise des armements et au respect des normes relatives à l'environnement.
    ويقصد بالمرافق النووية المصانع التي تستخدم وقودا نوويا ومواد نووية والمصانع التي تعالج فيها المواد النووية، بما فيها منشآت إعادة معالجة الوقود النووي الإشعاعي.
  • Elle met l'accent sur la nécessité d'appliquer des sanctions pénales efficaces pour dissuader les activités illégales d'exportation, de transit, de courtage et de trafic et le financement connexe, conformément à la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité des Nations Unies.
    إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك إذا ما أُخِذت في الحسبان القدرات الحالية على إعادة معالجة الوقود المستهلك الخاص بمفاعلات الماء الخفيف وتلك الجاري بناؤها، لَتَبَيَّن لنا أنه ستكون هناك قدرة على إعادة المعالجة تكفي عالمياً لتلبية جميع الاحتياجات المتوقعة من وقود البلوتونيوم المعاد تدويره خلال ما يقرب من عقدين.
  • Si l'on prend en compte les capacités actuelles de retraitement du combustible usé pour les réacteurs à eau légère et celles en cours de développement, il y aura suffisamment de capacité de retraitement dans le monde pendant une vingtaine d'années pour satisfaire tous les besoins escomptés en combustible utilisant du plutonium recyclé.
    إعادة معالجة الوقود النووي المستهلك إذا ما أُخِذت في الحسبان القدرات الحالية على إعادة معالجة الوقود المستهلك الخاص بمفاعلات الماء الخفيف وتلك الجاري بناؤها، لَتَبَيَّن لنا أنه ستكون هناك قدرة على إعادة المعالجة تكفي عالمياً لتلبية جميع الاحتياجات المتوقعة من وقود البلوتونيوم المعاد تدويره خلال ما يقرب من عقدين.